【原文】子曰:「巧言令色,鲜矣仁!」

【注释】巧言:花言巧语、说得动听。令色:伪善讨好的脸色、谄媚的表情。令,讨好、装出和善。鲜:少。仁:仁德。

【今译】孔子说:「花言巧语、装出一副和善讨好的脸色(去逢迎讨好别人)的人,是很少有仁德的!」

【讲解】孔子在此告诫人们要警惕、辨别那些花言巧语、伪善谄媚之徒。他指出,专门以动听的言辞、讨好的表情去逢迎、取悦别人的人,往往内心并不真诚,很少具有真正的仁德。这与「刚毅木讷近仁」形成对照,强调仁德重在内心的真诚朴实,而非外表的巧言令色。