【原文】桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。
【注释】夭夭:形容枝叶花朵茂盛娇嫩的样子。灼灼:花开鲜艳明亮的样子。华:同「花」。之子:这位姑娘。于归:出嫁(古称女子出嫁为「归」)。宜:使……和顺美满。室家:家庭,指夫家。
【今译】桃树枝叶多么繁茂娇嫩,桃花开得如此鲜艳明亮。这位姑娘就要出嫁了,一定能使她的夫家和顺美满。
【讲解】这是一首祝贺女子出嫁的诗。诗以娇艳盛开的桃花起兴,比喻新娘的青春美貌,并祝愿她出嫁后能与夫家和睦相处、家庭美满、多子多福。
【原文】桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。
【注释】夭夭:形容枝叶花朵茂盛娇嫩的样子。灼灼:花开鲜艳明亮的样子。华:同「花」。之子:这位姑娘。于归:出嫁(古称女子出嫁为「归」)。宜:使……和顺美满。室家:家庭,指夫家。
【今译】桃树枝叶多么繁茂娇嫩,桃花开得如此鲜艳明亮。这位姑娘就要出嫁了,一定能使她的夫家和顺美满。
【讲解】这是一首祝贺女子出嫁的诗。诗以娇艳盛开的桃花起兴,比喻新娘的青春美貌,并祝愿她出嫁后能与夫家和睦相处、家庭美满、多子多福。
「桃之夭夭,灼灼其华」是《诗经》中著名的贺婚诗句,以其明丽欢快的格调、生动传神的比兴而广为传诵。诗人以正当盛开、灼灼耀眼的桃花,比喻出嫁新娘的青春美貌与蓬勃的生命活力,可谓「以花喻人」的千古范例。全诗由花及果、由叶及人,层层递进,不仅赞美了新娘之美,更表达了对新婚夫妇家庭和睦、生活美满、子孙兴旺的美好祝愿,洋溢着浓郁的生活气息和欢乐祥和的婚庆氛围。「桃之夭夭」后世也演化出「逃之夭夭」的谐音成语。这首诗以其质朴清新、喜庆吉祥,成为中华婚恋文化中传诵不衰的经典。