【原文】关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
【注释】关关:雌雄二鸟相互应和的鸣叫声。雎鸠:一种水鸟,相传雌雄情意专一。洲:水中的陆地。窈窕:文静美好的样子。淑女:善良美好的女子。好逑:好的配偶。逑,配偶。
【今译】雎鸠鸟关关地相互和鸣,栖息在河中的小洲上。文静美好的善良姑娘,正是君子的好配偶。
【讲解】这是《诗经》三百篇的第一篇《关雎》的开头。诗以雌雄和鸣、情意专一的雎鸠鸟起兴,引出对「窈窕淑女」的爱慕,表达了青年男子对美好爱情与理想伴侣的追求。
【原文】关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
【注释】关关:雌雄二鸟相互应和的鸣叫声。雎鸠:一种水鸟,相传雌雄情意专一。洲:水中的陆地。窈窕:文静美好的样子。淑女:善良美好的女子。好逑:好的配偶。逑,配偶。
【今译】雎鸠鸟关关地相互和鸣,栖息在河中的小洲上。文静美好的善良姑娘,正是君子的好配偶。
【讲解】这是《诗经》三百篇的第一篇《关雎》的开头。诗以雌雄和鸣、情意专一的雎鸠鸟起兴,引出对「窈窕淑女」的爱慕,表达了青年男子对美好爱情与理想伴侣的追求。
「关关雎鸠,在河之洲;窈窕淑女,君子好逑」是《诗经》开宗明义的第一章,也是中国文学史上脍炙人口的爱情名句。诗人以「关关和鸣」的雎鸠鸟起兴,由自然界情意专一的水鸟,自然地联想到人间君子对淑女的爱慕与追求,运用了《诗经》典型的「比兴」手法,含蓄而优美。全诗所歌颂的,是一种健康、真挚、有节制的爱情——「乐而不淫,哀而不伤」,被孔子推为《诗》之典范。作为「五经」之首《诗经》的开篇,它奠定了中国诗歌温柔敦厚、情景交融的抒情传统,「窈窕淑女,君子好逑」更成为千古传诵的佳句,寄托着人们对美好爱情的永恒向往。