【原文】三岁为妇,靡室劳矣。夙兴夜寐,靡有朝矣。

【注释】三岁:多年(三为虚数)。为妇:做媳妇。靡室劳:没有一样家务劳作不担负。靡,无。夙兴:早起。夙,早晨。夜寐:晚睡。靡有朝矣:没有一天(不是如此),即天天如此。朝,一朝、一日。

【今译】多年来做你的妻子,家中所有的辛劳我没有一样不承担。每天早起晚睡地操劳,没有哪一天不是这样啊。

【讲解】此句出自《卫风·氓》,是一位被遗弃的妇人自述婚后辛勤操持家务的诗句。「夙兴夜寐」形容起早贪黑、日夜辛劳,「靡有朝矣」极言其天天如此、从无一日安闲,字里行间饱含着劳作的艰辛与被弃的怨愤。