【原文】泉涸,鱼相与处于陆,相呴以湿,相濡以沫,不如相忘于江湖。
【注释】涸:干涸、枯竭。相与:一起、共同。处于陆:困处在陆地上。相呴以湿:互相吐气来润湿对方。呴,吐气。相濡以沫:互相用唾沫来沾湿对方。濡,沾湿。沫,唾沫。相忘于江湖:(在宽广的江湖里)彼此忘却、各自自在畅游。
【今译】泉水干涸了,鱼儿一同困在陆地上,相互吐气来取得一点湿气,相互用唾沫来润湿对方(艰难求生);但这样,还不如当初在宽广的江湖里彼此相忘、各自自在地畅游。
【讲解】庄子以困于陆地的鱼「相濡以沫」的感人却艰难的处境,与「相忘于江湖」的自在逍遥相对照,阐发其顺应自然、超脱执着的思想:与其在困境中苦苦相扶,不如回归各得其所、自由自在的自然状态。