【原文】民生各有所乐兮,余独好修以为常。虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩。

【注释】民生:人生、人们。所乐:所爱好、所乐于追求的。余:我。好修:喜好修身洁行、追求美德。以为常:作为一贯的常态、准则。体解:肢体被分解,指遭受酷刑而死。惩:因受创而戒惧、改变。

【今译】人们的一生各有各的爱好和乐趣啊,而我却独独把修身洁行当作一贯的准则。即使我被肢解而死也决不改变啊,我的心志又怎么会因遭受挫折而动摇改变呢!

【讲解】屈原在此表明,尽管世人各有所好、随波逐流,他却始终坚持以「好修」(修身洁行、追求美德)为人生的一贯准则,并誓言纵然粉身碎骨也决不改变心志,尽显其坚贞不渝的高洁操守。