【原文】它山之石,可以为错。……它山之石,可以攻玉。

【注释】它山:别的山(「它」同「他」)。错:磨刀石、砺石(这里指打磨玉器的粗石)。为错:用作磨玉的砺石。攻玉:打磨玉器。

【今译】别的山上的石头,可以用作打磨美玉的砺石。……别的山上的石头,可以用来琢磨玉器。

【讲解】此为《鹤鸣》一诗中先后出现的两句(「为错」在前章、「攻玉」在后章)。二者同义互补,都以他山之石可作磨玉之用为喻,说明善于借助外物、汲取他人之长,可以用来砥砺、完善自己。