【原文】青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?
【注释】子衿:你的衣领。衿,衣领。青衿是周代学子的服饰。悠悠:绵长深沉的样子。纵:纵然、即使。宁:难道、怎么。嗣音:传递音讯、寄来书信。嗣,接续。
【今译】你那青青的衣领啊,牵动着我绵长深沉的情思。纵然我没有去找你,你怎么就不主动给我传个音讯呢?
【讲解】这是一首思念意中人的情诗。女子对久别不见、又无音讯的心上人,倾诉着悠长的思念与淡淡的嗔怨——以「青青子衿」这一衣饰细节代指所思之人,睹物思人,情思绵绵。
【原文】青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?
【注释】子衿:你的衣领。衿,衣领。青衿是周代学子的服饰。悠悠:绵长深沉的样子。纵:纵然、即使。宁:难道、怎么。嗣音:传递音讯、寄来书信。嗣,接续。
【今译】你那青青的衣领啊,牵动着我绵长深沉的情思。纵然我没有去找你,你怎么就不主动给我传个音讯呢?
【讲解】这是一首思念意中人的情诗。女子对久别不见、又无音讯的心上人,倾诉着悠长的思念与淡淡的嗔怨——以「青青子衿」这一衣饰细节代指所思之人,睹物思人,情思绵绵。
「青青子衿,悠悠我心」是《诗经》中缠绵动人的思念名句。诗人以「青青的衣领」这一细节代指心上人,睹物思人,牵引出「悠悠我心」那绵长深沉的情思,含蓄而深情。「纵我不往,子宁不嗣音」的淡淡嗔怨,更把恋人间那份欲说还休、又盼又怨的微妙心理刻画得细腻传神。这两句诗因意境优美、情韵悠长,后来被三国曹操化用于《短歌行》——「青青子衿,悠悠我心。但为君故,沉吟至今」,借以抒发对天下贤才的渴慕,赋予了它「求贤若渴」的新意。一句情诗,既道尽儿女相思之切,又能承载招揽人才之志,足见其艺术生命力之强,千百年来传诵不衰。