【原文】井蛙不可以语于海者,拘于虚也;夏虫不可以语于冰者,笃于时也;曲士不可以语于道者,束于教也。
【注释】井蛙:井底之蛙。语于海:谈论大海。拘于虚:被它所居的狭小空间所局限。虚,同「墟」,居所。夏虫:夏天的虫子。语于冰:谈论冰。笃于时:拘限于它生存的季节。笃,固、限。曲士:见识浅陋、囿于一隅的人。束于教:被自己所受的教条、成见所束缚。
【今译】对井底的青蛙不能谈论大海,因为它被狭小的居所所局限;对夏天的虫子不能谈论冰雪,因为它被生存的季节所拘限;对见识浅陋的人不能谈论大道,因为他被自己所受的教条成见所束缚。
【讲解】庄子以「井蛙、夏虫、曲士」三者层层类比,说明人的见识往往受到空间(居所)、时间(季节)、观念(成见)的局限。要认识广大高深的道理,就必须突破这些局限、开阔眼界、破除成见。